拄天拄地-鄭建昌創作展

The works of Cheng Chien-Chang are centered around the theme of “land,” which refers to not only the native land of the living but also the Land Deities, guardians in Heluo language. Cheng’s concern and sentiment for the land include environmental considerations as well as historical and cultural reflections, which further refer to social and political critique. However, Cheng’s works always contain simple, mild, and constrained methods, qualities which reflect that artist’s temperament, determination, and persistence without exaggeration and deafening exhaustion.

In the works of Cheng Chien-Chang, humans and land, gods and history, are one, a universal state of coexistence and circulation. Sometimes, the fates of people are etched on the island; sometimes, the motionless gods are like towering mountains. Human beings move between space, cultivating the lands, sometimes resembling the short life spans of ephemera, but other times reminding us of the eternal Tree of Life, new branches sprouting from the old, withered trunks, and transforming into dirt after death, nurturing new life and blooms. This cycle of life and the colossal wheel of history go on and on. In the works of Cheng Chien-Chang, we catch a glimpse of the sentiment towards the land, love for the people, forgiveness towards the past, and hope for a beautiful new world.

Cheng’s land is the dwelling for the Original Spirit, while the Original Spirit enables perfection among all things. Chang’s love for the land and contemplation towards life originated from his early life experience in the city. The artist contemplated on civilization and finally returned to nature and became an avid learner of history. Cheng read historical books and fiction on Taiwanese ancestors, understanding the difficult past of our forbearers as they cultivated the wildland. The artist also understands the pressure from power and the struggles of life, which led to a caring, humorous sentiment that endures sadness without complaint, resistance without violence, and satire without ridicule. Cheng’s works inspire warmth, contemplation, serenity, and a peaceful state of mind.

The works of Cheng Chien-Chang merge folk legends and symbols, conveying mystical ideas of Animism and the cycle of life and death. However, Cheng is a devout Christian, and Christianity upholds land justice and people’s right to self-determination, which is often misunderstood as political paranoia. In truth, the works of Cheng Chien-Chang are manifestations of the central belief in faith, hope, and love.

Land Flavor: Hsieh Chi-Chang Abstract Creation Exhibition

Land Flavor: Hsieh Chi-Chang Abstract Creation Exhibition

 

 

The concept and work-foundation of “Land Flavor” was formed by Hsieh Chi-Chang as a recap after his previous artwork series “Natural Overture” and “Travel Trace”.

 

By going through all the working experience and process repeatedly with the personal life experience which he had been through, he was able to unleash a true side of his feeling toward the nature and reevaluate the gap between him and the environment as a human being but not as an environmentalist.

 

The ideas of his art work are based on freedom and self-intuition. In every artwork of him, a pure focus and simplicity were expressed by interaction between the nature and harmony to wake every hidden part of how the humanity might have based on what they saw at their surroundings. The mix between Calligraphy and graffiti were combined and used as one on the paintings is to demonstrate the balance and connection between Eastern and Western art, and also to show the ideal “inner map” for everyone based on the way they look at the nature.

 

There are couple thing which the audience could discover from the exhibition. For instance, the writing and symbol that based on random graffiti and calligraphy etc. They stood out as the trace and inner memory that humanity and the nature ever shared. Each brash stroke shows the multiple combinations between how human life is intertwined with what they have experienced through natural and how and what they seek to perfect their work for the nature or environment. In other word, it is like viewing an ambiguous vibe from everything that has been existing for a long time to “How” they are perfected to be a better piece of art work.

Fantasy World-Mei-Hua Lai Solo Exhibition

Mei-Hua Lai has got years of experience of creating art based on
things which she encountered during her journey across the world,
in which related to fantasy, fiction, instant ideas, perception toward
her personal surrounding with emotion and reality. “Expressing
ideas through language is not what I do, but reflect them on my art
work” said Lai.
Truth to be told, she processes a sensitive heart which contains
endless thoughts and feelings for her work. She chose to tell the
story about her daily life through painting, with the element of a
flower, cloud etc. The main purpose here is to express her
philosophy of pure post-feminism through creating a breath-taking
art work with the various ideas which abstracted from reality and
nature, in order to define her vision of lifestyle.
Lai’s solo exhibitions “Flower & Pasture” and “Love & Fantasy” were
displayed in the open exhibition of 102ART between 2014 and 2016.
After almost 3 years of hard work, she finally announced her new
solo exhibition “Fantasy World.” It is a brand new work that
surpasses the works from 2014 to 2018. The major focus on her art
work this time is based on a view of from the eye of Pegasus flying
upon the sky and gaze upon the earth. The color texture and
balance of the background from the painting illustrates the
connection between the nature and the environment, which is
required to be comprehended with an objective, artistic view. We
would like to invite you to join us in this marvelous exhibition and
get the first-hand experience of Mai-Hua Lai’s new art works.

From Different Perspectives: Solo Exhibition by SU Zhi-Che

From Different Perspectives: Solo Exhibition by SU Zhi-Che

 

102 Art is honored to invite Su Zhi-Che, the experienced artist from the South Taiwan to host his personal art exhibition in Tainan for the first time in 13 years. Su Zhi-Che was graduated in College of the Fine Art at National Taiwan University of Art. He has been dedicating to passion and work of art with his wife Lin Li-Hua in Kaohsiung for 40 years since he graduated. They established many well-known organizations for art , such as Wu-Ma Group and Modern Art Association of Kaohsiung, while being the founder of these art organizations, they were also the major editors of the National Taiwan art magazine “The Art World” and “Hot Art”, and the major researchers of Kaohsiung Museum of Fine Arts and The Pier-2 Art Center.

 

Su Zhi-Che has been addicted to surrealism since he was a student. Regardless to the subject “abstraction of the space” which he drew during his time at the London University of the Great Britain, or the series of the work he was making concerning the space of art dimension between reality and fantasy. He holds a great care, passion and doubt toward any topic which related to space and environment, and seeks for the connection between the reality and the fantasy.

 

In his personal exhibition “From different perspectives” this time, it contains the original artistic idea and perspectives from his previous exhibition. They explained that every person on the earth has their own behavior and the way which they see the world. However, he also defined that just how easily people lose concentration toward the details when viewing and seeing the things around them becomes a habit. Also people are incapable of recording the memory of what they saw afterward. Even if they can, the memory can be quite vague. In other words, they see the things around them, but they are unable of memorizing the details as their eyes are on the subject but their hearts are not. In regards of such a matter, watching and viewing a piece of art work are no longer intriguing but meaningless. The result toward that is that people is losing the sense of appreciating any art work as an “ART”. Su Zhi-Che claims that the visuality is considered the soul part of any art work, and it is also to be the main channel which an artist can truly to express his or her heart and personal philosophy from. He wishes to change the way of how people see and appreciate the art by showing the soul and heart of an artist through painting.

Three Kinds Vision of 30/10 Vision in Visual Acuity: Group Exhibition by CHANG Fang-Bang, SHEN Xin-You, and LIU Yun-Rou

Curator/ TAI Ming-Te

 

The range of normal “visual acuity” is between 20/25 and 20/10 vision. And 30/10 vision is the abnormal vision, people who have 30/10 vision means they are able to see something they should not see besides the normal things. In this range which we try to avoid seeing something or we can’t see, is exactly the range of 30/10 vision. Hence 30/10 (3.0) is metaphorized the mark of evolution, the extension of innovation, and also the code of fashion.

Seeing the lust itself, and making it to be visible, young artists CHANG Fang-Bang, SHEN Xin-You, and LIU Yun-Rou have high testosterone or estrogen levels working in their own body, which affect their eyes to reach the invisible desires and make them be invisible. By dominant male symbol or recessive female writing, no matter they belong to masculine appearance or feminine visual tactility, they all intent to make the hidden desires to be seen via their creation methods. They need extraordinary point of views and extreme courage to show the conception beyond the normal visual acuity and moral principles. Thus their artworks put ordinary people into the moral boundary, being out of focus then focusing on them again; rejecting then accepting them again. After people accept those paintings, they will smile and think: “There is no new thing under the sun; youthful invincibility.”

“There is no new thing under the sun”, which means many artists in art history had expressed about the desire in their artworks, such as the bull in Pablo Picasso’s Le Taureau (The Bull) and the octopuses in Katsushika Hokusai’s Tako To Ama (The Dream of the Fisherman's Wife), are the incarnations of desire. The young artists use erotic images of Generation Z to describe the horniness and physical changes, and translate into desired objects and visual tactility in “visual acuity.” CHANG Fang-Bang used the experience of viewing directly to the desire, which is transformed to the life and death in “circular” images that constantly copies the marks of love language. SHEN Xin-You used the body shape of down below and symbols of sexual images in strait, direct way, he created a supernatural fairyland by himself. LIU Yun-Rou used the exquisite writing of women in gentle way, which has the continuous repeatability and special energy of knitting models in self-mumbling way. These three artists live in the media age, they used different ways to express the desires, and compete the possibilities of 30/10 vision in visual acuity by their create works of popular culture and their own situations.

Etan Pavavalung Solo Exhibition: Thinking in the Nature Curator/ Artist: Etan Pavavalung

Etan Pavavalung Solo Exhibition: Thinking in the Nature

Curator/ Artist: Etan Pavavalung

 

A famous Irish dramatist goes by the George Bernard Shaw mentioned that “The body is always in the end. In addition to thinking, there is no beautiful and interesting things to stay, because thought is life.” Thought is the fundamental element of human behavior and interaction, and it allows people discover, comprehend even describe things around the world through abstractive and conceptual analysis toward the current world. Though, these ideal philosophies may not share the common ground with the indigenous Taiwanese Paiwan tribe that is known as “Pu-Varung”. The definition of “Pu-Varung” can be comprehended through its individual meaning of each character. (The word “Pu” has the inner meaning of possessing, and the word “Varung” has the meaning of inner aspiration, thought and wisdom) Hence if two words come together, it represents a unique human character of this Taiwanese indigenous tribe. In Taiwan, there various indigenous tribes, among them, pu-varung is well-known for been the wisest philosopher. People from this tribe are well familiar with the use of idioms for things around them. For instance, sentence “the wind is fragrant” literately mean the wind smells good, but there another inward meaning for describing that the air without contamination. Also, the phrase “the dawn stole a glance at us” can be translated and understood literately as the dawn saw us. But its inward meaning stands for “time comes and goes, but people still need to continue to think. To the people of Pu-Varung, thoughts are mysterious matters that come with creativity. These hold the signs of anticipation of the things which a person is about, or will face in the reality and future.

 

The quote “Thinking in the Nature” is the criticism which the artists have toward the air pollution in Taiwan. Artists who hold such quote generally express their thoughts concerning the damage and inconvenience which the air pollution brought for the society, with exhibition. This quote also encourages Taiwanese people to be recognized as part of the world citizen who share the common ground of preserving and perfecting the concept of nature environment and preservation. Based on this concept, the artistic piece “ve-ne-cik” by the Taiwanese artist Etan Pavavalung presents the fundamental thoughts that the people of Pu-Varung have for the nature and its pricelessness. It also defines that the nature needs to be preserved by all mankind, should people seek for a pure land without contamination. This kind of attitude and thought have become the most precious wisdom of Taiwanese indigenous people.

 

In the nature, the flow of the air becomes the wind that blow onto our face from time to time. The air and the wind are the greatest thing that were given by God to preserve and keep the balance between the mankind and the nature. Therefore, we all must hold onto this concept so that the nature may last.

Al Andalus - Spanish Contemporary Art Exchange Exhibition

Al Andalus - Spanish Contemporary Art Exchange Exhibition

The relationship between Spain and Taiwan can be traced as far back as 1626-1642, during which Spain ruled Northern Taiwan. The architecture and foreign culture of the time seeped into Taiwan culture. The three Spanish art giants, Picasso, Miró, and Dali, went on to influence the art context of the entire world.

Taiwan is currently going through a process of ethnic fusion and cultural tolerance. Working in collaboration with Gallery Weber-Lutgen, 102 Art Gallery will be presenting contemporary works by Spanish artists from January 9th to February 11th, 2018.

The Gallery Weber-Lutgen was established in 2007 and is situated in the historical town of Sevilla. Throughout the years, Sevilla has continued to evolve from a traditional town into a space with innovative artistic achievements, transforming into a birthplace for the latest art trends in different fields. The gallery manages more than 20 artists whose works span across various styles and forms of modern and contemporary art, including visual art, performance art, installation art, oil paintings, and sculptures. The different aspects of the creative process allow a view of the work and diverse styles built on top of a variety of cultural differences.

102 Art Gallery has long been committed to contemporary culture and art. It is our hope that our discoveries in art will allow more artworks to be seen. We understand that great art is not always easily understood, accepted, and loved by contemporary viewers, but our deep-rooted enthusiasm and perseverance (or even calling) encourages us to press on. We hope that this art collaboration with Gallery Weber-Lutgen will present new perspectives and cultural horizons to viewers.

The Art Meditator: Tsai Hsien-Yiu

The Art Meditator: Tsai Hsien-Yiu

 

by Ye Chu-Sheng

 

A multivariate, technological environment presents us with a variety of issues to probe into, while multivariate art methods and media leave artists with the major question of how to choose the best expression. Moreover, as life and the surroundings change, art demands constant innovation through mindfulness and the co-existence between the self, the environment, and nature. Paintings reflect the inner state of the painter; it is inevitable for the work to relate to the mental state, including issues such as the outlook towards life, values, and personality, of its creator. Therefore, when an artist is fully immersed in his or her work, the form of the artist truthfully manifests through artistic methods. It is not easy to lead an organized lifestyle between teaching, administrative work, and creative work; but Hsien-Yiu is among the few who manages to achieve this. Due to his attention towards the expression of natural materials and his fragmented work schedule, Tsai Hsien-Yu tidies his materials and tools on a daily basis so that he can enter the state of concentration in his studio within the shortest time possible. Tsai started studying materials when he was a student and manages to apply materials that are far from traditional and conservative. Tsai’s materials are all collected from nature and not art stores, refined and perfected with the precision of a scientist to return to the authentic and natural stated through materials.

 

 

Perhaps in the eyes of Hsien-Yiu, the creative process has turned into a practice that disciplines and refines the temperament, a process that continuously and repeatedly reflects on the inner and outer state of being, allowing him to guide the gaze inward, probe into the essence of nature and life, and reach a state of ease. The topics that catch his attention all come with discourse and research, and all of his works reach a certain quality and quantity. Throughout each stage, Tsai’s works are linked together with a common elegance; each created using natural materials and conducts a profound examination towards the evolution of nature. This process makes the artist similar to an alchemist; the process of creating art is a part of the work and Tsai’s meditation practice, with hopes that the work and creator can become one.

 

The works of Tsai Hsien-Yiu can roughly be sorted into four categories: material, philosophical, natural, and botanical. Black world, awarded with the 1986 Lion Art New Artist Award, was inspired by the mixture of charcoal and glue, materials used by intellectuals when writing and painting, capable of creating various effects and forms. However, Tsai seems to be unconcerned with the endless possibilities but instead focuses on ways to simplify the works. Tsai places the works in a container under the sun for the water to evaporate, leading to the glue to merge with the charcoal, creating the crystallization of ink. Natural shapes and cracks form on the crystal, leaving a rough surface with enchanting shimmer. Existence and non-existence are one, both leading to infinite possibilities and imaginations. Different artistic expressions are capable of shattering traditional painting elements and structures, direct and pure at the same time.

 

 

Life & Death: Revert (1989-1993), The Dynamic of the Primitive World (1993-1995), and  A roc (1996-1998) are philosophical reflections on life. The law and pattern of natural phenomena display the endless cycle of life where birth eternally accompanies death, constantly changing, like the perspective of the giant bird, seeing far and wide. All living creatures are tiny beings in the face of the vastness of the universe. It is nearly impossible to express questions about how to live a fulfilled and meaningful life through paintings or words; contemplations such as these may only be investigated through human wisdom. The artist uses organisms, symbols, and designs from the natural world to construct his image. The brushstrokes create a fluid background filled with mobility that forms a mysterious and poetic aura.

 

 

Exhibitions that explore the mystery of the natural world include The Magnetic Fields Image (1999-2001), Polar Region: The Mysterious Territory of Ice and Light (2005-2007), Sound of Natural (2009-2010), Falling on White (2011), Falling Leaves (2012), and Forms of Tree (2013-2015). The most extraordinary aspect of these exhibitions is its ability to present its uniqueness throughout different occasions. The physical qualities are observed through the eyes, while the metaphysical is seen through other senses, such as hearing and touch. Despite its mode of existence, human senses have limitations. Tsai Hsien-Yiu continues to expand into the unknown, developing endless possibilities. Whether the themes are old, new, good, or bad, is not worthy of consideration, since old and new are merely differences in concepts. The focal point is how the themes are applied and transformed. Personally, I am incredibly fond of Tsai’s works, but the career of an artist is a marathon, and I look forward to how Tsai expands his works. All of the issues above are important for an artist. The mentioned series of works used a variety of materials and automatic color techniques to grasp the changes and mysterious qualities of light and color; the artist’s nuanced examinations on plants lead to a sense of empathy towards the condition of the plant. The blooming and withering of flowers exist in a cycle, a state that also applies to other entities of this Earth. In the face of the forces of nature, one can only lament and praise. This positivity allows us a glimpse into Tsai’s attitude and perspective towards life.

 

 

As the name suggests, the exhibition The Reincarnation of Plants focuses on the concern towards plants. The collection of works showcased in this exhibition is great for plant catalogs used in observation and research purposes and contain sophisticated artistic qualities and techniques. The complex pictures handle the sophisticated composition of the images, with a coherent color scheme that doesn't emphasize realistic lighting and space, compressing the dramatic effects of the vision. This method expresses the subtle changes between sense and sensibility. The artist adopts an attitude not different from an alchemist when using colors; the color pigments are extracted by the artist himself and display a humble, deep, warm quality. The artist continues to discover new materials; for instance, the color black seen in the paintings are not created by oil pigments but scraped charcoal, soot, and glue, ground together and applied to the canvas. The artist is unique in the usage of pigments, and the special colors bring out different effects, allowing the artist to continue to expand and develop his methods. Before this, traditional artistic expressions require hand-painted methods, and works are reviewed according to the completeness of the image. However, as always, artist Tsai Hsien-Yu proposes a different concept and approach. Tsai often focuses on a certain theme but does not proceed with objective observation. Instead, Tsai adopts an openness that is almost automatic where the pigments roam freely on the canvas, allowing the colors to create natural changes, and only making revisions in the final stage. I believe this to be a good method because this process encourages creativity and presents alternative possibilities from the original process.

 

 

Perhaps viewers will wonder why the botanical series are presented as flat images, without any sense of three-dimensional quality. I suppose this has to do with what Tsai wishes to express and the theme that he is interested in. When observing his work, I feel as if Tsai is depicting a plant within a fossil, which is naturally different from the living plants we see in the natural world, with vibrant color and intense lighting. The plants are instead, enwrapped with magma, hence its flat, print-like appearance. Some friends of mine share their thoughts on why Tsai’s works emit a sense of peacefulness that guides the viewer into contemplation. They believe that the artist removes the dynamic elements from the image, approaching the images with a sense of humbleness that encourages viewers to enter a state of tranquility. When observing the works, it is as if we are from the same tree, the “form” of the tree that Tsai emphasizes. This form evolves into different trees filled with leaves. What is the reason behind so many trees? For Tsai Hsien-Yiu, “a single leaf equals a tree, while a whole tree is seen in one leaf,” forming his view on plants throughout natural laws. Viewers notice the withering, birth and death, the unending cycle of life through the appearance of leaves; each ending is a new beginning, silently filled with energy. This process of leaves – trees – body – senses – expression is similar to the practice of a meditator, creating the artwork of reflection and introspection, presenting the best through the balance between art and mind.