Fantasy World-Mei-Hua Lai Solo Exhibition

Mei-Hua Lai has got years of experience of creating art based on
things which she encountered during her journey across the world,
in which related to fantasy, fiction, instant ideas, perception toward
her personal surrounding with emotion and reality. “Expressing
ideas through language is not what I do, but reflect them on my art
work” said Lai.
Truth to be told, she processes a sensitive heart which contains
endless thoughts and feelings for her work. She chose to tell the
story about her daily life through painting, with the element of a
flower, cloud etc. The main purpose here is to express her
philosophy of pure post-feminism through creating a breath-taking
art work with the various ideas which abstracted from reality and
nature, in order to define her vision of lifestyle.
Lai’s solo exhibitions “Flower & Pasture” and “Love & Fantasy” were
displayed in the open exhibition of 102ART between 2014 and 2016.
After almost 3 years of hard work, she finally announced her new
solo exhibition “Fantasy World.” It is a brand new work that
surpasses the works from 2014 to 2018. The major focus on her art
work this time is based on a view of from the eye of Pegasus flying
upon the sky and gaze upon the earth. The color texture and
balance of the background from the painting illustrates the
connection between the nature and the environment, which is
required to be comprehended with an objective, artistic view. We
would like to invite you to join us in this marvelous exhibition and
get the first-hand experience of Mai-Hua Lai’s new art works.

From Different Perspectives: Solo Exhibition by SU Zhi-Che

From Different Perspectives: Solo Exhibition by SU Zhi-Che

 

102 Art is honored to invite Su Zhi-Che, the experienced artist from the South Taiwan to host his personal art exhibition in Tainan for the first time in 13 years. Su Zhi-Che was graduated in College of the Fine Art at National Taiwan University of Art. He has been dedicating to passion and work of art with his wife Lin Li-Hua in Kaohsiung for 40 years since he graduated. They established many well-known organizations for art , such as Wu-Ma Group and Modern Art Association of Kaohsiung, while being the founder of these art organizations, they were also the major editors of the National Taiwan art magazine “The Art World” and “Hot Art”, and the major researchers of Kaohsiung Museum of Fine Arts and The Pier-2 Art Center.

 

Su Zhi-Che has been addicted to surrealism since he was a student. Regardless to the subject “abstraction of the space” which he drew during his time at the London University of the Great Britain, or the series of the work he was making concerning the space of art dimension between reality and fantasy. He holds a great care, passion and doubt toward any topic which related to space and environment, and seeks for the connection between the reality and the fantasy.

 

In his personal exhibition “From different perspectives” this time, it contains the original artistic idea and perspectives from his previous exhibition. They explained that every person on the earth has their own behavior and the way which they see the world. However, he also defined that just how easily people lose concentration toward the details when viewing and seeing the things around them becomes a habit. Also people are incapable of recording the memory of what they saw afterward. Even if they can, the memory can be quite vague. In other words, they see the things around them, but they are unable of memorizing the details as their eyes are on the subject but their hearts are not. In regards of such a matter, watching and viewing a piece of art work are no longer intriguing but meaningless. The result toward that is that people is losing the sense of appreciating any art work as an “ART”. Su Zhi-Che claims that the visuality is considered the soul part of any art work, and it is also to be the main channel which an artist can truly to express his or her heart and personal philosophy from. He wishes to change the way of how people see and appreciate the art by showing the soul and heart of an artist through painting.

Three Kinds Vision of 30/10 Vision in Visual Acuity: Group Exhibition by CHANG Fang-Bang, SHEN Xin-You, and LIU Yun-Rou

Curator/ TAI Ming-Te

 

The range of normal “visual acuity” is between 20/25 and 20/10 vision. And 30/10 vision is the abnormal vision, people who have 30/10 vision means they are able to see something they should not see besides the normal things. In this range which we try to avoid seeing something or we can’t see, is exactly the range of 30/10 vision. Hence 30/10 (3.0) is metaphorized the mark of evolution, the extension of innovation, and also the code of fashion.

Seeing the lust itself, and making it to be visible, young artists CHANG Fang-Bang, SHEN Xin-You, and LIU Yun-Rou have high testosterone or estrogen levels working in their own body, which affect their eyes to reach the invisible desires and make them be invisible. By dominant male symbol or recessive female writing, no matter they belong to masculine appearance or feminine visual tactility, they all intent to make the hidden desires to be seen via their creation methods. They need extraordinary point of views and extreme courage to show the conception beyond the normal visual acuity and moral principles. Thus their artworks put ordinary people into the moral boundary, being out of focus then focusing on them again; rejecting then accepting them again. After people accept those paintings, they will smile and think: “There is no new thing under the sun; youthful invincibility.”

“There is no new thing under the sun”, which means many artists in art history had expressed about the desire in their artworks, such as the bull in Pablo Picasso’s Le Taureau (The Bull) and the octopuses in Katsushika Hokusai’s Tako To Ama (The Dream of the Fisherman's Wife), are the incarnations of desire. The young artists use erotic images of Generation Z to describe the horniness and physical changes, and translate into desired objects and visual tactility in “visual acuity.” CHANG Fang-Bang used the experience of viewing directly to the desire, which is transformed to the life and death in “circular” images that constantly copies the marks of love language. SHEN Xin-You used the body shape of down below and symbols of sexual images in strait, direct way, he created a supernatural fairyland by himself. LIU Yun-Rou used the exquisite writing of women in gentle way, which has the continuous repeatability and special energy of knitting models in self-mumbling way. These three artists live in the media age, they used different ways to express the desires, and compete the possibilities of 30/10 vision in visual acuity by their create works of popular culture and their own situations.

Etan Pavavalung Solo Exhibition: Thinking in the Nature Curator/ Artist: Etan Pavavalung

Etan Pavavalung Solo Exhibition: Thinking in the Nature

Curator/ Artist: Etan Pavavalung

 

A famous Irish dramatist goes by the George Bernard Shaw mentioned that “The body is always in the end. In addition to thinking, there is no beautiful and interesting things to stay, because thought is life.” Thought is the fundamental element of human behavior and interaction, and it allows people discover, comprehend even describe things around the world through abstractive and conceptual analysis toward the current world. Though, these ideal philosophies may not share the common ground with the indigenous Taiwanese Paiwan tribe that is known as “Pu-Varung”. The definition of “Pu-Varung” can be comprehended through its individual meaning of each character. (The word “Pu” has the inner meaning of possessing, and the word “Varung” has the meaning of inner aspiration, thought and wisdom) Hence if two words come together, it represents a unique human character of this Taiwanese indigenous tribe. In Taiwan, there various indigenous tribes, among them, pu-varung is well-known for been the wisest philosopher. People from this tribe are well familiar with the use of idioms for things around them. For instance, sentence “the wind is fragrant” literately mean the wind smells good, but there another inward meaning for describing that the air without contamination. Also, the phrase “the dawn stole a glance at us” can be translated and understood literately as the dawn saw us. But its inward meaning stands for “time comes and goes, but people still need to continue to think. To the people of Pu-Varung, thoughts are mysterious matters that come with creativity. These hold the signs of anticipation of the things which a person is about, or will face in the reality and future.

 

The quote “Thinking in the Nature” is the criticism which the artists have toward the air pollution in Taiwan. Artists who hold such quote generally express their thoughts concerning the damage and inconvenience which the air pollution brought for the society, with exhibition. This quote also encourages Taiwanese people to be recognized as part of the world citizen who share the common ground of preserving and perfecting the concept of nature environment and preservation. Based on this concept, the artistic piece “ve-ne-cik” by the Taiwanese artist Etan Pavavalung presents the fundamental thoughts that the people of Pu-Varung have for the nature and its pricelessness. It also defines that the nature needs to be preserved by all mankind, should people seek for a pure land without contamination. This kind of attitude and thought have become the most precious wisdom of Taiwanese indigenous people.

 

In the nature, the flow of the air becomes the wind that blow onto our face from time to time. The air and the wind are the greatest thing that were given by God to preserve and keep the balance between the mankind and the nature. Therefore, we all must hold onto this concept so that the nature may last.

Al Andalus - Spanish Contemporary Art Exchange Exhibition

Al Andalus - Spanish Contemporary Art Exchange Exhibition

The relationship between Spain and Taiwan can be traced as far back as 1626-1642, during which Spain ruled Northern Taiwan. The architecture and foreign culture of the time seeped into Taiwan culture. The three Spanish art giants, Picasso, Miró, and Dali, went on to influence the art context of the entire world.

Taiwan is currently going through a process of ethnic fusion and cultural tolerance. Working in collaboration with Gallery Weber-Lutgen, 102 Art Gallery will be presenting contemporary works by Spanish artists from January 9th to February 11th, 2018.

The Gallery Weber-Lutgen was established in 2007 and is situated in the historical town of Sevilla. Throughout the years, Sevilla has continued to evolve from a traditional town into a space with innovative artistic achievements, transforming into a birthplace for the latest art trends in different fields. The gallery manages more than 20 artists whose works span across various styles and forms of modern and contemporary art, including visual art, performance art, installation art, oil paintings, and sculptures. The different aspects of the creative process allow a view of the work and diverse styles built on top of a variety of cultural differences.

102 Art Gallery has long been committed to contemporary culture and art. It is our hope that our discoveries in art will allow more artworks to be seen. We understand that great art is not always easily understood, accepted, and loved by contemporary viewers, but our deep-rooted enthusiasm and perseverance (or even calling) encourages us to press on. We hope that this art collaboration with Gallery Weber-Lutgen will present new perspectives and cultural horizons to viewers.